1997
1996 | Февраль | Март | Апрель | Май | Июнь | Июль | Август | Сентябрь | Октябрь | Ноябрь
5 Вячеслав Кислицын вступил в должность Президента Республики Марий Эл. Одновременно он является главой правительства Марий Эл. В составе правительства произведены некоторые изменения. Г-н Николай Гаврилов назначен заместителем главы правительства по культуре, образованию, идеологии и международным делам. Г-н Михаил Васютин назначен министром культуры и по делам национальностей; г-н Василий Яналов назначен его заместителем по делам национальностей, а г-жа Галина Иванова осталась на посту заместителя по культуре.
13–14 Общество ингерманландских финнов Inkerin Liitto и Комитет по беженцам и переселенцам при Министерстве труда Финляндии провели в С.-Петербурге (Россия) международный семинар “Ингерманландский проект 1997–2000”. На семинаре обсуждалась роль правительств и общественности ингерманландских областей России (С.-Петербург, Ленинградский район, Карелия) и Финляндии в разработке и осуществлении программы возрождения ингерманландских финнов.
24 В Санкт-Петербурге состоялись парламентские слушания Государственной Думы по вопросу “О реализации концепции государственной национальной политики Российской Федерации на примере программы возрождения и развития культуры финно-угорских народов России”. По итогам слушаний приняты рекомендации президенту, правительству, Федеральному Собранию и органам государственной власти субъектов России. В них, в частности, содержится предложение о ратификации Государственной Думой Конвенции № 169 Международной Организации Труда “О коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых государствах”. Парламентарии высказались за скорейшее принятие правительством федеральной государственной программы возрождения и развития культур финно-угорских народов России. Намечается выделение отдельной строкой в федеральной бюджете средств на федеральные программы социально-экономического и культурного развития народов РФ, будут предусмотрены льготы по налогам, сборам, кредитам на деятельность юридических лиц и граждан, участвующих в реализации этих программ.
4–6 Состоялся визит делегации Республики Мордовия в Финляндию. В ходе визита делегацию приняли Президент Финляндии Мартти Ахтисаари, председатель Парламента Рийтта Уосукайнен, премьер- министр Пааво Липпонен и министр образования Клаас Андерсен. Состоялась встреча с представителем общества “Финляндия–Россия” Юсси-Пекка Аланеном, который является также директором- распорядителем Союза местных самоуправлений Финляндии. Гости посетили ряд предприятий, где вели переговоры о сотрудничестве в различных сферах.
20–24 Директор фонда “Фенно-Угриа” Яак Прозес был приглашен в Финляндию на празднование 79-й годовщины Эстонской Республики. В различных частях Финляндии г-н Прозес выступал, рассказывая о положении финно-угорских народов в 1996 г. и об их языковых и образовательных проблемах. Вот уже пятый год финский Союз Эстонских Обществ (так называются ассоциации по культурным контактам с Эстонией) приглашает кого-то из Эстонии на празднества в честь Эстонской Республики рассказывать о положении финно- угорских народов.
26 В Таллинне состоялось ежегодное собрание фонда “Фенно-Угриа” (См. Резюме)
27 Академический Клуб Родственных Народов был восстановлен в Тарту, Эстония (См. Резюме)
28 Институт эстонского языка в Таллинне отпраздновал 50-ю годовщину (См. Резюме)
В Петроской (Петрозаводск) издана “Вепсская грамматика” Нины Зайцевой. Это первый учебник грамматики вепсов на их родном языке. Нина Зайцева – автор перевода Евангелия от Луки на вепсский, изданного Финским Институтом Перевода Библии. Вепсские евангелия от Иоанна и Марка были изданы в прошлом году.
Главный приз XVI фестиваля этнографических фильмов, проводимого парижским Музеем Человека, – премия Нанука – был присужден фильму из Эстонии. В своей работе “Отец, сын и святой Торум” режиссер Марк Соосаар рассказывает о жизни семьи ханта-шамана в тисках западносибирской нефтедобывающей промышленности. Другим фильмом о хантыйском народе, представленным на фестивале, были “Голоса” Валентина Куйка (Эстония) о жизни писателя и государственного деятеля Еремея Айпина.
3–4 В Таллинне, Эстония, состоялось заседание секретариата Консультативного Комитета Финно-Угорских Народов. В нем приняли участие российский координатор Валерий Марков (председатель Консультативного Комитета, председатель Комитета Возрождения Коми Народа, вице-председатель Государственного Собрания Республики Коми), венгерский координатор Дьердь Нанофски (посол Венгерской Республике в России), финский координатор Мерья Ханнус (генеральный секретарь Общества финско-российской дружбы), эстонский координатор Андрес Хейнапуу (директор Информационного Центра Финно-Угорских Народов), а также в качестве гостя Кайдо Кама (председатель правления фонда “Фенно-Угриа”). Была обсуждена повестка дня очередной сессии Комитета (состоявшейся 25–27 марта в г. Тверь, Россия). Членов секретариата принял министр иностранных дел Эстонии Тоомас-Хендрик Ильвес. На обеде, который дал министр культуры Яак Аллик, было обсуждено создание Дома творчества финно-угорских народов в Нарва-Йыэсуу (Эстония).
4 В Финляндии выпущены две почтовых марки из серии “Европа” с иллюстрациями Мика Лауниса к саамской народной сказке “Девушка, превратившаяся в золотого крохаля”.
6 В Саранске (Мордовия) Фонд спасения эрзянского языка им. А. П. Рябова провел обсуждение проекта “Программы национального развития и межнационального сотрудничества народов республики на период до 2000 года”. Этот проект был разработан НИИ Регионологии Мордовского Государственного Университета им. Огарева по заказу правительства Республики Мордовия. Докладчик, член Консультативного Комитета Финно–Угорских Народов доцент Мордовского Государственного Университета Иван Андреевич Ефимов, и участники прений оценили проект однозначно: это программа окончательной и полной русификации эрзянского, мокшанского и татарского народов. Для этого предусматривается введение основ русского православия и усиление русского компонента во всех сферах (школы, госучреждения, радио, телевидение и т. д.). До 2000 года на сохранение эрзянского языка планируется затратить около 1 млрд. рублей, а на развитие русского – около 11 млрд. По мнению участников, предложенный проект – пример нарушения конституций России и Мордовии. Ранее подготовка программы велась Научно–исследовательским институтом языка, литературы, истории и экономики при правительстве Республики Мордовия. Этот институт имеет более квалифицированных специалистов, и потому программа была лучше, короче и конкретнее. Однако этот проект был правительством отвергнут: в нем отсутствовала идея русификации малочисленных народов.
6–8 В Таллинне состоялась сессия совета Молодежной Ассоциации Финно- Угорских Народов (МАФУН). На сессии были обсуждены проблемы развития и координации сотрудничества между финно-угорской молодежью, определена повестка дня предстоящего Конгресса МАФУН (назначенного на сентябрь в Эстонии), а также принято решение приступить к изданию информационного бюллетеня, генеральным редактором которого был назначен г-н Владимир Козлов – редактор марийской молодежной газеты“Кугарня”). 6 марта участники сессии представили организации-члены МАФУН на молодежной информационной ярмарке, а на следующий день дали пресс-конференцию.
9 Премьера саамского фильма-комедии “Министр Сагойоги” состоялась в Ивало (финская Лапландия). Это совместная работа кинематографистов Финляндии, Швеции и Норвегии. Автор сценария и директор этого второго по счету полнометражного саамского фильма – Пауль-Андерс Симма. Самая известная из его предыдущих короткометражных работ – “Let’s Dance” (“Потанцуем”). События фильма комментирует своими йойги Вимме Саари, музыку исполняет ансамбль “Hedningarna” (Швеция). Первый саамский полнометражный фильм Нильса Гаупа “Oфелаш” (“Следопыт”) был выдвинут на премию “Оскар”.
13–14 В Йошкар-Оле (Республика Марий Эл) состоялась сессия Фонда развития культур финно-угорских народов России. Был избран новый состав правления фонда; директором фонда был переизбран г-н Николай Гаврилов. Сессия обратилась с заявлением о субсидии к Министерству национальностей и Министерству культуры России. Сессия обсудила запланированную международную конференцию “Финно-угорский мир в XXI веке”, которая состоится в Йошкар-Оле весной 1998 г. Сессия обсудила также подготовку VI Фестиваля фольклора финно-угорских народов (16– 21 июля в Эстонии) и выразила сожаление, что директор находящегося в Эстонии фонда “Фенно-Угриа” (главного организатора фестиваля) Яак Прозес не смог прибыть из-за проблем с получением российской визы.
14 В Эстонии во второй раз был проведен День эстонского языка и культуры, отмечаемый в день рождения основоположника эстонской литературы Кристьяна Яака Петерсона.
14 В Петроской (Петрозаводск, Республика Карелия, Россия) было основано Общество Калевалы. Общество ставит своей целью вносить вклад в улучшение экономической и экологической ситуации района Калевала. Этот район в культурном отношении весьма важен, так как значительная часть материала, заложившего основу финского национального эпоса, была обнаружена именно здесь. Председателем Общества был избран Александр Федотов, вице-председателем – Тойво Макаров.
15 Ливский ансамбль народной музыки “Livlist” отметил свою 25-ю годовщину, выступив с концертом в Риге (Латвия).
22 Семинар “Южноэстонский язык в современной школе” был проведен в Таллинне (Эстония) по инициативе Таллиннского Педагогического Университета и Института Выру. Темами обсуждения были состояние южноэстонского языка и литературы, связь со стандартным эстонским языком и нынешняя ситуация в преподавании южноэстонского языка.
24 На состоявшемся в Будапеште заседании Венгерско-Эстонского Общества были проведены чтения лучших работ, победивших на проведенном Обществом конкурсе по переводу эстонской литературы.
25 Научно-практическая конференция “Финно-угорский фактор в современном мире” состоялась в Москве. Конференция была организована Дипломатической академией Министерства иностранных дел Российской Федерации.
26 В Твери (Россия) состоялось заседание Консультативного Комитета Финно-Угорских Народов. Представитель тверских карел, имевший ранее статус наблюдателя, был принят в качестве полноправного члена Комитета. Тверские карелы все же не получили независимого голоса: по всех вопросам они должны координировать свою позицию с карелами Карелии.
26 В Твери подписано соглашение о сотрудничестве в сфере образования между Республикой Карелия (Россия) и Тверской областью России. Соглашение предусматривает обмен студентами между университетами Тверским и Петрозаводским университетами: в Петроской начнут готовить преподавателей родного языка для тверских карел, а студенты из Республики Карелия будут учиться в Тверском Университете. Кроме того, планируется наладить сотрудничество научно-исследовательских институтов и школ, а также совместную публикацию школьных учебников. Уже сейчас две девушки из Тверской области изучают в Петроской карельский и финский языки, а Институт языка, литературы и истории Карельского научного центра издал словарь тверского диалекта карельского языка. Это соглашение – первый шаг к созданию моста между Карелией и карелами-переселенцами. На их новой родине – в центральной Росии, где они обосновались 380 лет назад, – карельский язык и культура не одобрялись советской властью; развивать их стали лишь с 1990 года. Сегодня карельский язык преподается в 32 школах, число учеников – 1753.
26 В Саранске состоялась встреча представителей эрзянского и мокшанского народов, проживающих в Мордовии и за ее пределами. Прибыли представители из Чувашской Республики, Республики Башкортостан, из Оренбургской, Нижегородской и Пензенской областей, из Москвы, Самары, Ульяновска. На встречу были приглашены представители общественных организаций, ученые, журналисты. Обсуждался вопрос о реализации закона РФ “О национально–культурной автономии” от 17 июня 1996 года. С докладом выступил член Консультативного Комитета Финно–Угорских Народов Иван Андреевич Ефимов. Было решено начать работу по созданию местных и региональных национально–культурных автономий в субъектах России, где проживают эрзя и мокша.
27 В Твери состоялась международная научная конференция “История и культура тверских карел”.
Главный редактор вепсской газеты “Kodima” (Родной край) Николай Абрамов стал первым вепсом, принятым в Союз писателей Карелии. Он автор первого вепсского стихотворного сборника “Koumekymne koume” (“Тридцать три”), изданного в 1994 г.
4 Пекка Зайков, председатель Союза Карельского Народа, писатель и лингвист, защитил в Марийском Университете (Йошкар-Ола) докторскую диссертацию “Спряжение в карельском языке”.
5–6 Ежегодное собрание Общества просвещения Карелии (Karjalan Sivistysseura) состоялось в Йоэнсуу (Финляндия). Было решено создать две рабочих комиссии: группу поддержки карельской культуры и комитет международного сотрудничества. Председателем был переизбран Пентти Кэюняс (Pentti Keynas). Общество стремится поддерживать карельскую культуру как в Финляндии, так и в российской Карелии. В качестве гостей, представлявших российскую Карелию, во встрече участвовали заведующий Центром Народной Культуры Карелии г-жа Людмила Григорьева и члены правления Союза Карельского Народа г-н Иван Савин, г-н Рудольф Тойвонен и г-н Александр Волков. Культурная программа включала выступления народных ансамблей финских карел и детского ансамбля “Oravaizet” из Аунуса (Олонец, Россия).
8 В Петроской состоялась пресс-конференция, на которой представители Красного Креста Финляндии говорили о необходимости оказывать помощь российской Карелии. Для этой цели правительство Финляндии выделило Красному Кресту 3,7 млн. марок (почти 0,7 млн. долларов США). Ведется также сбор пожертвований как в деньгах, так и товарами: собирают одежду, обувь и др. предметы потребления. Гуманитарная помощь направляется главным образом в больницы и дома престарелых. С ее доставкой возникали проблемы, создававшиеся российской таможней.
10–13 Информационный Центр Финно-Угорских Народов (SURI) организовал в Таллинне международный семинар “Интернет в финно-угорском информационном пространстве”, в ходе которого была сформирована Рабочая группа по медиа и информации при Консультативном Комитете Финно-Угорских Народов. Координацию своей работы рабочая группа поручила Информационному Центру Финно-Угорских Народов. На семинаре было представлено девять финно-угорских народов. Участники обменялись информацией о распространении Интернета и компьютерной технологии в различных финно-угорских регионах и установили принципы дальнейшего сотрудничества. Представители телецентров достигли договоренности об обмене детскими программами по сказкам финно-угорских народов. Были приняты следующие заключительные документы:
– заявление о намерениях, в котором все участники семинара обязались способствовать развитию Интернета, а также облегчать общественным организациям доступ к Интернету;
– Протокол о сотрудничестве финно-угорских телевидений.
16 В школах и культурных учреждениях всех районов Республики Мордовии отмечался день языка эрзя по рекомендации министров образования и культуры. Празднование дня языка эрзя было введено Фондом спасения эрзянского языка им. А. П. Рябова в 1993 г. Фонд провел торжественное собрание, на котором премия им. А. П. Рябова за работу по спасению и развитию эрзянского языка была присуждена Николаю Ивановичу Аношкину, директору Лукояновского музея эрзянской культуры (Нижегородская область) и председателю правления Ассоциации спасения эрзянского языка им. Д. Т. Надькина. Другие лауреаты премии им. А. П. Рябова: Виктор Феофанович Тингаев, председатель национальнокультурного общества “Лисьмапра” Бугурусланского района Оренбургской области (1993 г.); Вера Ивановна Клементьева, учительница эрзянского языка Низовской средней школы Адратовского района Мордовии (посмертно, 1995 г.); Римма Дмитриевна Жегалина, учительница начальных классов Б.Игнатовской средней школы Мордовии (1995 г.).
17 Проходивший в Таллинне (Эстония) фестиваль Jazzkaar был открыт выступлением всемирно известной саамской певицей Мари Бойне.
21–24 В Турку (Финляндия) состоялась Международная конференция финноугорских студентов (IFUSCO) с участием 150 студентов из Удмуртии, Коми, Финляндии, Венгрии и Эстонии, включая марийских и удмуртских студентов, обучающихся в университетах Эстонии. Следующая конференция проведут в университете Печ (Венгрия).
25 Президент Республики Карелия (Россия) Виктор Степанов одобрил концепцию развития финно-угорской школы в республике, цель которой – способствовать сохранению и развитию языков и культур карельского, вепсского и финского народов.
26 Эстонско-Марийское Общество и Академический клуб родственных народов, совместно с Тартуским отделением Института Финляндии, отметили в Тарту (Эстония) День марийского героя. С приветственными речами выступили г-н Тыну Сейленталь (от Академического клуба родственных народов), г-н Пертти Пюхтиля (от Тартуского отделения Института Финляндии) и лектор политологии, профессор Тартуского и Калифорнийского Университетов Рейн Таагепера. Яак Прозес говорил об истории празднования Дня марийского героя, а Ирина Орехова размышляла о марийских героях с удмуртской перспективы. Состоялись также концерт студенческих ансамблей “Кaрш” (“Арфа”) и “Памащинча” (“Источник”) из Тарту и банкет с марийскими национальными кушаньями.
Премия по культуре Саамского парламента Финляндии (размером в 20 000 финских марок) была вручена писательнице Кирсти Палтто за ее разностороннюю деятельность в развитии саамской культуры. Помимо своей литературной деятельности, К. Палтто создала Саамский театр. В настоящее время она председатель Скандинавской ассоциации саамских писателей.
В начале мая факультеты финского и саамского языков и логопедии Университета Оулу провели конкурс по переводу поэзии Карла Ристикиви на финский язык. В организации конкурса участвовали также газета “Kaleva” (Финляндия), Общество Тугласа, Институт Эстонии (Финляндия), Музей Карла Ристикиви и Общество Элиаса Лённрота (Эстония).
1 Вступил в силу договор между Финляндией и Эстонией о безвизовом передвижении. Ныне гражданам трех финно-угорских стран – Эстонии, Финляндии и Венгрии – не требуется виз, чтобы посещать друг друга.
2–4 Ансамбль “Ме Найсет”, выросший на базе Отделения народной музыки Академии Сибелиуса (Финляндия), выступил с концертами в Таллинне, Пярну, Вильянди и Тарту (Эстония). В 1995 году читатели журнала “Uusi Kansanmusiikki” назвали ансамбль лучшим в Финляндии. Турне было организовано Институтом Финляндии в Эстонии).
3 Исполнилось 15 лет со дня учреждения Общества Тугласа (Финляндия), знакомящего финскую публику с эстонской культурой. На празднование годовщины 30 апреля в Хельсинки собрались сотни людей, интересующихся эстонской культурой.
8 В Таллинне в возрасте 37 лет скончалась борец за права сету Реэт Тобре.
13–15 Президент Эстонии Леннарт Мери посетил Венгрию с официальным визитом. На его встрече с Президентом Венгрии Арпадом Гёнцем обсуждались вопросы присоединения обеих стран к Европейскому Союзу и НАТО. Президент Мери выступил с речью перед Парламентом Венгрии, дав глубокий обзор истории развития эстонского государства. Президент Гёнц наградил Президента Мери орденом “Большой Крест” за заслуги в развитии отношений между двумя странами .
16 Эстонский союз национальных культур “Lyyra” открыл в Таллинне свой центр, где станут действовать 18 культурных обществ национальных меньшинств Эстонии.
20 Совет Миграционного фонда Эстонии принял правила предоставления субсидий гражданам Эстонии и эстонцам, а также их семьям, переселяющимся из восточной части уезда Петсери в Эстонскую Республику. В настоящее время около 1000 эстонцев и приблизительно 6000 эстонских граждан живут в Петсери. По различным оценкам, не более 400 из них готовы переселиться.
25–27 Президент Венгрии Арпад Гёнц посетил Румынию с визитом. Он встретился с Президентом Румынии Эмилем Константинеску, а также посетил Коложвар (КлуйНапока), столицу Трансильвании, чтобы обсудить планы открытия там представительства венгерского посольства. Предыдущий визит венгерского президента в Румынию состоялся 70 лет назад.
26–29 В Академической Библиотеке Эстонии (Таллинн) демонстрировалась экспозиция, посвященная 70-й годовщине фонда “Фенно-Угриа”. Помимо книг и эссе, демонстрировались также архивные документы по истории фонда “Фенно-Угриа”.
26–30 В Таллинне (Эстония) состоялась конференция по преподаванию на родных языках финно-угорских народов, посвященная 70-й годовщине фонда “Фенно-Угриа” и организованная фондом и Министерством образования Эстонии. Среди участников были представители систем образования республик Карелии, Коми, Марий Эл и Удмуртии, а также Ханты-Мансийского Национального Округа (Россия).
27 Праздничная встреча в Таллинне (Эстония), посвященная 70-й годовщине фонда “Фенно-Угриа”. Темами обсуждения были движение за укрепление связей между родственными народами в период между двумя мировыми войнами, цели этого движения и научные контакты между финно-угорскими народами. Вечером состоялся банкет, на который поздравить юбиляра прибыли министр культуры Эстонии Яак Аллик и представители эстонских и финских учреждений, поддерживающих связи с родственными народами, а также участники конференции по образованию.
Финский народный ансамбль “Varttina” (“Веретено”) с большим успехом дал концерты в Японии и Австралии. В Австралии группа выступила в Сиднее, в Мельбурне и на бьеннале в Брисбене, а также по двум общенациональным телевизионных каналам. После их концерта в Токио членам ансамбля пришлось целый час раздавать автографы. Теперь “Varttina” планирует более длительное турне по Японии на будущий год. В свое время “Varttina” начал с аранжировок и исполнения карельских народных песен, а затем расширил репертуар, добавив к карельской и финской музыке песни других финно-угорских народов.
Журнал “Kultur i Barentsregionen” (“Культура Баренцева региона”) начал выходить в Швеции. Журнал многоязычен: первый номер содержит, кроме материалов на шведском, английском и русском, также статьи на финском языке.
1–5 II конгресс этнографов и антропологов России состоялся в Уфе (Республика Башкортостан, Россия). В нем приняли участие 340 ученых, прибывших не только из СНГ, но и из Германии, Йемена, Соединенных Штатов, Финляндии, Франции и Эстонии. Финно-угры на конгрессе были представлены 58 участниками (из Республики Карелия, Республики Коми, Коми-Пермяцкого автономного округа, Марий Эл, Мордовии и Удмуртии, а также Финляндии и России). Было представлено 85 научных работ по темам, относящимся к финно-угорским народам.
2 Доктор философии Вели-Пекка Лехтола из Университета Оулу (Финляндия) был награжден премией Израэля Руонга. Премию в размере 20 000 норвежских крон присуждает Северный Саамский Институт (Sa'mi Instituhtta, Gouvdageaidnu, Норвегия). В. П. Лехтола исследовал историю и искусство саамов. Сейчас он готовит к публикации лазерный диск о саамском искусстве и работает над мультидисциплинарным исследованием о финско-саамских отношениях в первой половине XX века.
2 В Таллинне встретились вице-председатель Парламента Мордовии г-жа Елена Кулдыркаева и вице-председатель Парламента Эстонии г-н Тунне Келам. Они договорились об усилении обмена информацией и о создании условия для того, чтобы мордовские студенты могли учиться в университетах Эстонии.
13–15 Первый международный симпозиум по балтийско-финским и саамским меньшинствам Баренцева региона и их литературным языкам состоялся в Тромсё (норвежская Лапландия). Среди участников были ученые из Норвегии, Финляндии, Дании, Швеции и России.
14 V Фестиваль народного искусства тверских карел состоялся в Весьегонске (Тверская область, Россия). Фестиваль был посвящен 380-й годовщине высылки карел. Фестиваль был организован Культурным центром тверских карел, созданным в 1990 г. в сотрудничестве с отделом культуры Весьегонского района и Тверским Домом народного творчества. Помимо нескольких ансамблей тверских карел, в фестивале участвовал также певческий хор “Oma pajo” из российской Карелии.
14 На конгрессе партии в Хаапаранта – регионе Швеции, где традиционно проживают финны, – председатель Шведской Партии Центра г-н Олоф Йоханссон обещал поддержку своей партии в объявлении финского официальным языком меньшинства в Швеции. Шведский комитет по языкам меньшинств ранее рекомендовал предоставить статус языка меньшинств идишу и цыганскому, но не финскому. В Швеции сегодня живут 400 000 финнов.
15 В Тампере (Финляндия) состоялся просмотр финно-угорских телевизионных программ. Гран при получила программа “Жизнь древнего народа” телерадиокомпании “Югория” (Ханты-Мансийский Автономный Округ, Россия). Призы получили также коми-пермяцкий фильм “Свадьба”, “Месяц в мордовской деревне” Российского Телевидения и “Небо, кот и поэзия” телерадиокомпании “Удмуртия”.
16 Представители интеллигенции народов эрзя и мокша направили председателю госсобрания Мордовии г-ну В. А. Кечкину, главе Мордовской Республики г-ну Н. И. Меркушкину, председателю правительства республики г-ну В. Д. Волкову и представителю президента Российской Федерации В. В. Канакову обращение относительно бедственной ситуации эрзянской и мокшанской культуры в Мордовской Республике.
18 В Рованиеми (Финляндия) Самули Айкио была вручена премия Олауса Сирма в 10 000 финских марок за заслуги в исследованиях языка, культуры и истории саамского народа. Среди наиболее выдающихся работ С. Айкио – книга по саамской истории “Olbmot ovdal min” (1992) на саамском языке и его вклад в подготовку географического и исторического атласа, тоже на саамском языке. Он трудится также в финском Центре родных языков. Премия учреждена в честь Олауса (Маттсона) Сирма, изучавшего в свое время богословие в Университете Уппсала, – первого саама с территории нынешней Финляндии, получившего академическое образование. Премия присуждается правлением Университета Лапландии.
20–22 Фестиваль песни и танца школьников в Таллинне с участием марийских и удмуртских школьников из России.
26 Началась 20-я финно-угорская экспедиция студентов Академии Искусств Эстонии. Тринадцать студентов различных специальностей, во главе с Кадри Вийрес, отправились в Коми-Пермяцкий Автономный Округ в России, где они будут зарисовывать и фотографировать предметы народного искусства, зодчества и быта коми-пермяков в их этнографической среде и собирать материал для самостоятельных исследований. Традиция таких экспедиций была заложена профессором Кальо Пыллу в 1978 г. За прошедшие двадцать лет эстонские студенты-искусствоведы работали почти у всех финно-угорских народов. В прошлом году они изучали культуру ненцев на полуострове Ямал (Западная Сибирь).
27 Совет Саамского Парламента (Инари, Финляндия) выразил неудовлетворение размером выделенных финским правительством субсидий на разведение северного оленя. Саамы недовольны тем, что больше не выделяется средств на создание новых ферм, на традиционное экологическое животноводство и на покупку аэросаней. Поскольку разведение северного оленя – часть саамской культуры, а не просто способ добывать пропитание, Совет Саамского Парламента нашел, что финское законодательство в части разведения северного оленя противоречит конституционным правам саамского народа.
28 июня – 14 июля: Через год после своего первого визита в Эстонию девятнадцать коренных американцев племени кри (Канада) вновь выступили здесь с традиционными танцами. По приглашению эстонского общества культурного обмена “Kouelind” (“Птица грома”) они прибыли для участия в фестивале музыки кантри. Членов группы – студентов школ и колледжей в возрасте от 12 до 21 лет – сопровождали Леонард Хардлотт (заместитель главы Правительства Первых Народов) и Уэс Стивенсон (Индейский Объединенный Колледж Саскачевана).
Альбом “Галера Обеликса” (из французской серии комиксов “Asterix”) опубликован в Финляндии на саво – диалекте финского языка.
В Университете Тромсё завершен новый перевод Нового Завета на язык северных саамов. Прежний перевод устарел и, кроме того, содержал ошибки. Первый саамский перевод Нового Завета вышел в 1840 г., а вся Библия – в 1895 г.
3 V сессия Совета возрождения эрзянского и мокшанского народа состоялась в Саранске (Республика Мордовия, Россия). Совет является постоянным органом Съезда мордовского (эрзянского и мокшанского) народа. Совет выразил неудовлетворение проектом “Программы национального развития и межнационального сотрудничества народов Республики Мордовия”. Совет потребовал переработать программу в сотрудничестве с представителями коренных народов, с тем чтобы учесть интересы этих народов. Совет постановил также стремиться к созданию культурных автономий эрзи и мокши вне Республики Мордовия согласно закону РФ “О национально-культурной автономии”. Третий Съезд мордовского (эрзя и мокша) народа должен состояться в последней четверти 1998 года.
3–11 Культурный лагерь для учеников старших классов финно-угорских средних школ, проведенный в Удмуртии (Россия) молодежной организацией “Шунды”, свел вместе финно-угорскую молодежь из России и Эстонии.
4–13 В Нурмесе (Северная Карелия, Финляндия) состоялся финно-угорский театрально-художественный фестиваль “Bomban Juhlaviikot” с участием театральных и музыкальных ансамблей из Финляндии, Эстонии, Республики Коми и Карелии (Россия). Одновременно, с 9 по 16 июля, состоялся детский лагерь для участников соревнования по финно-угорским сказкам “Satukota” (“Сказочный чум”). В лагере собрались 10–14 летних дети, написавшие лучшие сказки на финском, выруском (южноэстонский), карельском, вепсском, эрзя, мокша, марийском и манси. В лагере дети поставили кукольные спектакли по своим сказкам. Руководителем лагеря был начальник отряда скаутов из Финляндии Юха Шемейкка – потомок знаменитого исполнителя рунических песен “Калевалы” Михкали Шемейкка; режиссерами были Риита Мянтю (Финляндия) и Майле Хииет (Эстония). Дети смотрели также демонстрировавшиеся на фестивале детские спектакли и встретились с актерами финского танцевального театра “Raatikko”, исполнившими танцевальное шоу по сказке саамского писателя Рауна Паадар-Лейво.
6–13 XI Фестиваль визуальной антропологии состоялся в Пярну (Эстония). Гран-при получил фильм Томаса Стендерупа “Дверь к миру” (The Portal to Peace, Дания, 1996) “в напоминание о том, что у человечества нет будущего, если не берегут прошлого”. Специальные премии были присуждены двум работам финских режиссеров: приз “Paulig Baltic” фильму Мирья Метсола “Не каждый день свадьба: финские свадебные обряды” (The Wedding Day Is Not Every Day – Marriage Customs In Finland, 1997) и приз зрителей – фильму Лассе Науккаринена “Мадам ‘Э’” (Madame E, 1997). В фестивале участвовали также фильмы “Собачья жизнь” (Dog’s Life, 1996) саамского режиссера Пауля-Андерса Симмы и “Объявленные не саамами” Анне-Кьерсти Бьёрн (Declared Non-Sami, 1997, Норвегия). Целый ряд российских фильмов рассказывал об уральских народах: “Народу, которого нет” (о бессермянах – народе, говорящем на удмуртском, но отличается от удмуртов своей культурой) Елены Поповой и Олега Ларина, “Настоящий ненец” Сергея Князева, “Возвращение художника Райшева” (о хантыйском живописце) Петра Солдатенкова. Вне конкурса демонстрировался фильм “Отец, сын и святой Торум” Марка Соосаара (Эстония) о культуре хантов.
11–13 Молодежная организация “У Вий” провела в Йошкар-Оле (столица Республики Марий Эл) Международный фестиваль молодежи финно-угорских народов. Участниками фестиваля была финно-угорская молодежь из Марий Эл, Башкортостана, ряда областей России, из Удмуртии, Финляндии и Эстонии. Участники приняли резолюцию, а также обращение к телерадиокомпаниям финно-угорских регионов России, в котором предлагают начать вести постоянную совместную программу “Финно-угорский мир сегодня”, освещающую жизнь всех финно-угорских народов России.
12 В Хельсинки в возрасте 79 лет скончался академик проф. Пертти Виртаранта – исследователь карельского языка и культуры и сторонник развития родственных отношений между Финляндией и Российской Карелией даже в самые трудные времена.
15–19 Организация Непредставленных Народов (ОНН) провела свою V Генеральную ассамблею в Отепяэ (Эстония) с участием представителей 41 народа со всех континентов. Идея создания ОНН возникла в 1990 году в Эстонии и была осуществлена в 1991 году в Гааге (Нидерланды). Ныне ОНН объединяет более 100 миллионов людей через национальные движения и организации 50 различных государств и народов. Из прежних ее членов Эстония, Латвия, Армения, Грузия и Палау уже добились независимости и представлены в Организации Объединенных Наций – ныне они участвуют в ОНН в статусе ассоциированных членов. Из финно-угорских народов полноправными членами ОНН являются ингерманландские финны, марийцы, коми, удмурты и венгерское меньшинство в Румынии (Трансильвания). В Генеральной ассамблее участвовали также (в качестве наблюдателей) представители народов эрзя и мокша (мордва). На V Генеральной ассамблее новым председателем был избран г-н Сейф Шариф Хамад – кандидат в президенты Занзибара на последних выборах. После длительных и горячих дебатов выборы нового генерального секретаря организации были отложены до VI чрезвычайной Генеральной ассамблеи. Было принято 13 резолюций, в том числе резолюция о малочисленных и коренных народах, не имеющих государственности. В ней содержится призыв к властям С.-Петербурга и Ленинградской области объявить финский вторым официальным языком для живущих там ингерманландцев и обеспечить преподавание в школах финского языка при поддержке государства.
17–21 VI фольклорный фестиваль финно-угорских народов в Эстонии. Фестиваль был поддержан Президентом Эстонии Леннартом Мери. Прибыли народные ансамбли от всех финно-угорских народов. Открытие фестиваля и первый концерт состоялись в Тарту, но дальнейшие выступления шли по всей Эстонии. Один из концертов был дан в Пюхаярве, близ Отепяэ, где среди слушателей были делегаты V Генеральной Ассамблеи ОНН, прибывшие со всех континентов мира. В эти же дни в Эстонском Национальном Музее (Тарту) была открыта выставка “Дух Коми”, на которой были представлены этнографические экспонаты народа коми из собрания музея.
21–23 За Генеральной ассамблеей ОНН последовала международная конференция “Отказ от насилия и конфликт: условия для эффективных мирных перемен” в Таллинне (Эстония). Кроме многочисленных борцов за мир и государственных деятелей, прибывших на Генеральную ассамблею, в конференции участвовали представители европейских институтов по правам человека и мирному урегулированию, а также представители ООН. Чувствовался и интерес великих держав: китайские журналисты прибыли освещать запланированное выступление Далай-Ламы, Россия сумела отпугнуть от участия в конференции делегацию Марий Эл, представительная делегация Чеченской Республики Ичкерия натолкнулась на проблемы на российско-эстонской границе. Правительственные деятели и должностные лица Эстонии предпочли наблюдать военные учения в Палдиски участию в мирной конференции в столице.
28 июля – 1 августа: В Женеве состоялось пятнадцатое заседание рабочей группы по коренных народам при Комиссии ООН по правам человека. Сессия состоялась в двадцатую годовщину со дня первой женевской конференции, посвященной коренным народам. В заседании участвовали делегации Саамского Совета (Ларс-Андерс Бэр, Рауна Куокканен, Анне Нуоргам и Анн Кристин Хоканссон), Консультативного Комитета Финно-Угорских Народов (Нина Нестерова и Василий Пектеев) и Финляндии (среди членов государственной делегации Финляндии была представитель Саамского Совета Ирья Сеуруярви-Кари). Предметами обсуждения были определение термина “коренной” (indigenous), проблемы восстановления земельных прав коренных жителей и создание при Экономическом и Социальном Совете ООН постоянно действующего Форума Коренных Народов, который занимался бы не только проблемами прав человека, но имел бы более широкие полномочия, служа как точка контактов между правительствами, коренным населением и структурами ООН. Общим мнением участников было, что в данный момент не обязательно определять термин “коренной народ”. Выступая от имени Консультативного Комитета, Нина Нестерова поддержала создание Форума, и выразила благодарность России за то, что в последнее время она стала уделять коренному населению больше внимания. Она также сделала обзор II Всемирного Конгресса Финно-Угорских Народов, состоявшегося в 1996 г. в Будапеште. Саамский Совет представил доклад о положении коренных народов в Финляндии, Норвегии, России и Швеции, который был включен в приложение к отчету секретариата рабочей группы “Обзор развития в обеспечении и защите человеческих прав и основных свобод коренных народов: окружающая среда, земля и развитие с долговременной перспективой”.
29 МИД России в своем заявлении обвинил Генеральную ассамблею Организации Непредставленных Народов (ОНН), состоявшуюся в Эстонии, в поощрении сепаратистских настроений в России.
Начиная с нынешней осени, после перерыва в 61 год, финский язык вновь преподается в норвежских школах. Финский начинают преподавать как второй язык в двух самых северных ленах (уездах) Норвегии. В Северной Норвегии живет около 6000 коренных жителей – квенов, говорящих на финском языке.
2 В Лухамаа (деревня в юго-восточной Эстонии) отмечался День Королевства Сето. Сету объявили, что раз в году на их земле действует королевство. В этот день всем сетуским регионом, находящимся ныне частично под российской, а частично под эстонской юрисдикцией, правит мифологический король Пеко, регентом (sootska) которого избран Волли Кера из Лухамаа. В этот день состоялся ряд соревнований и конкурсов, исполнялись мужские и женские народные песни, царило веселье. Неофициальный визит в Сетуское Королевство нанес премьер-министр Эстонии Март Сийманн.
2 В Ире (Мазирбе, Курляндия, Латвия) в девятый раз отмечался День ливов. Начиная с 1989 года, этот день празднуется в конце первой недели августа. Состоялись церковная служба на ливонском языке и концерт народной музыки, на который прибыл ансамбль народного танца из Эстонии. На фестивале танца были открыты также выставка фотографии и выставка по истории ливов. День ливов открыла поэтесса и старейший ливский активист Поулинь Клявиня; председатель ливонского общества Алдис Эрманбрикс приветствовал всех от имени ливонского народа. С приветственными речами выступили послы Эстонии, Финляндии и Норвегии в Латвии; посол США прислал поздравления. Днем раньше закрылся лагерь для ливонских детей, где им преподавали родной язык и ливонскую культуру; они выступили на концерте в День ливов.
8 Во Всемирный день коренных народов Саамские Парламенты Норвегии, Финляндии и Швеции опубликовали совместный план деятельности.
8–10 IX летний университет Кайка для людей, интересующихся выруским языком, проходил в Вилусте (южная Эстония). В этом году участников было более сотни. Летний университет “Кайка” – трехдневный учебный лагерь, где вся деятельность, насколько возможно, ведется на выруском языке.
13 Совместная эстонско-венгерская выставка “Традиционные спортивные состязания и игры” открылась в Доме выставок Эстонского национального музея в Тарту. На выставке представлены главным образом традиционные эстонские и венгерские народные состязания и игры, требующие быстроты, силы и ловкости, начиная с детских игр. В пределах возможностей демонстрируются и материалы других финно-угорских народов. На выставке представлены экспонаты из собраний Венгерского спортивного музея, Венгерского этнографического музея, Музея Германа Отто и Музея игрушек Кечкемет (Венгрия), а также из собраний Эстонского спортивного музея и Эстонского национального музея.
16–17 II чемпионат финно-угорских регионов по конному спорту в Йошкар-Оле (Республика Марий Эл, Россия). Первый приз завоевали спортсмены из Удмуртии.
18–28 Финно-угорский детский лагерь под Йошкар-Олой (Республика Марий Эл, Россия) с участием не только марийских детей, но также детей удмуртов, мордвы, коми (Россия) и сету (Эстония).
24 Двадцать членов Парламентской Ассамблеи Европейского Совета представили комиссии по культуре при Ассамблее проект резолюции, согласно которому Парламентская Ассамблея должна выяснить возможности выживания финно-угорских народов на их нынешних территориях. Вопрос выживания финно-угорских культур был поднят в Парламентской Ассамблее финским представителем Тютти Исохоокана-Асунмаа в феврале с. г. В проекте резолюции отмечается, что принцип сохранения языков меньшинств содержится в конституции Российской Федерации и в конституциях ряда республик, составляющих ее, однако этот принцип не соблюдается.
Начало октября – миссионерский кинофильм “Иисус” (доступный сейчас уже на 420 языках) был переведен и дублирован на карельский язык, став таким образом вообще первым фильмом на карельском. Работа была выполнена совместно Хельсинским Институтом Перевода Библии (Финляндия) и Петрозаводским Педагогическим Университетом (Республика Карелия, Россия). Автор перевода – Зинаида Дубинина.
2–5 Семинар молодых финно-угорских писателей в Сыктывкаре (Республика Коми, Россия). Приглашенный на семинар председатель Ассоциации Финно-Угорских Литератур Арво Валтон не смог участвовать из-за организованной Российской Федерацией путаницы с визой.
4 Лидер венгров Румынии епископ Ласло Тёкес, выступая на съезде Венгерского Демократического Союза (крупнейшая местная венгерская партия) в Тиргу Мурес, Румыния, призвал членов партии бороться за радикальные перемены. В период коммунистического правления Тёкес требовал возвращения закрытых и конфискованных церквей и восстановления университета в Коложваре (Клуй-Напока) с обучением на венгерским языке. Епископ Тёкес, чей арест в 1989 г. вызвал волну протестов, закончившуюся ниспровержением коммунистической диктатуры, пользуется широкой поддержкой среди местного венгерского населения, насчитывающего 1,6 млн. человек.
7 Правительство Эстонской Республики создало комиссию экспертов для исследования вопросов развития отношений с родственными народами в сферах культуры и образования. Задача комиссии, которую возглавляет министр образования Майт Клаассен и финансирует Министерство Образования Эстонии, – разработать программу сотрудничества в образовании, науке и культуре между родственными народами.
7 Король Норвегии Харальд V публично извинился перед саамским народом за несправедливость, причиненную в результате проводившейся норвежским государством политики “норвегизации”. Саамы населяли свои нынешние территории в течение более чем 9000 лет. Саамское население Норвегии насчитывает 45 000 человек.
17–19 Заседание Консультативного Комитета Финно-Угорских Народов в Эспоо, Финляндия. В качестве особого гостя присутствовал представитель ливов Валт Эрнстрейт – это первый случай участия ливов в работе Комитета. Консультативный Комитет принял внесенное В. Эрнстрейтом предложение провести намеченное на октябрь 1998 г. заседание Консультативного Комитета в Ире (Мазирбе) на Ливском берегу (Курляндия, Латвия). Заседание Комитета в марте состоится в Ханты-Мансийске (Сибирь). Консультативный Комитет также одобрил устав Рабочей группы по медиа и информации.
17–22 В Йошкар-Оле (Республика Марий Эл, Россия) состоялся III международный фестиваль театров финно-угорских народов “Майатул” с участием театров из Карелии, Республики Коми, Коми-Пермяцкого автономного округа, Марий Эл, Мордовии, Удмуртии, Финляндии и Эстонии. Марийский Национальный Театр исполнил пьесу мордовского автора Александра Пудина о жизни марийского киноактера Йывана Кырли, репрессированного в 1930-е годы, а также “Калевалу” в постановке Пааво Лиски (Финляндия). П. Лиски ставил также “Калевалу” в Финляндии и Эстонии и в других странах. Историческую пьесу “Не преклонюсь” (автор Геннадий Гордеев, режиссер Олег Иркабаев), поставленную Марийским Молодежным Театром, московская критика обвинила в политическом экстремизме. Построенная на удмуртских народных песнях пьеса “Жизнь – колесо” в исполнении театра “Катанчи” завоевала успех. Эстонию представлял актер и директор Детского театра Тарту Прийт Карм, исполнивший соло-пьесу по мотивам эстонских и ливонских сказок. На фестивале была сформирована Ассоциация театров финно-угорских народов, однако не все присутствовавшие театры присоединилось к ней. Председателем Ассоциации был избран художественный директор Марийского Национального Театра Василий Пектеев.
27 октября – 7 ноября: ООН, Рабочая группа по подготовке проекта декларации о правах коренных народов (сформированная на основании резолюции Комиссии по правам человека № 1995/32 от 3 марта 1995 г.) провела свое третье заседание с участием государств-членов ООН и представителей ряда коренных народов и их организаций. Из-за обструкционистской тактики некоторых государств рабочей группой были приняты только два малозначительных параграфа, чему предшествовал долгий неофициальный диспут о праве на самоопределение и о культурных правах коренных народов. Среди представленных организаций коренных народов были Совет Саами и Консультативный Комитет Финно-Угорских Народов. (Дополнительную информацию можно найти также в: UNPO Monitor)
5–6 VI Всеудмуртский Съезд в Ижкаре (Ижевск, Удмуртская Республика, Россия) подвел итоги своей деятельности за период с предыдущего Конгресса (4 ноября 1994 г.), обсудил наиболее важные проблемы современной жизни и роль и место удмуртов в мире. В резолюции Конгресса отмечено, что статья 9 удмуртской конституции, устанавливающая, что удмуртский язык является вторым официальным языком (наряду с русским) в Удмуртии, не полностью соблюдается. Законы о языках народов Удмуртии и о статусе Всеудмуртского Съезда не приняты. Президентом Съезда был избран Валентин Тубылов, бывш. председатель Верховного Совета Республики Удмуртии.
11–13 Симпозиум “Средства информации, фольклор и мифология” состоялся в Тарту (Эстония) с участием ученых Венгрии, Латвии, Литвы, Мордовии и Эстонии. Среди обсуждавшихся тем были влияние средств информации на фольклор и мифологию, а также возможности расширения мировоззрения и возможности сбора и изучения фольклора, предлагаемые новыми средствами информации (в особенности – Интернет и телевидение).
13 Эрзя Ольга Ерина, удмуртка Людмила Карпова и марийка Ирина Тимиряева защитили докторские диссертации в Тартуском Университете. Это первые представители восточных родственных народов, получившие докторскую степень в послевоенной Эстонской Республике.
18–21 В Лауласмаа (Эстония) состоялся IV Конгресс Молодежной Ассоциации Финно-Угорских Народов. Ассоциация объединяет молодежные организации финно-угорских народов из Венгрии, Российской Федерации, Финляндии и Эстонии. Конгресс избрал председателем Ассоциации Яака Прозеса (представителя Эстонско-Марийского Общества), так как вплоть до следующего конгресса, намеченного на 2000 г. в Хельсинки, штаб-квартира Ассоциации остается в Эстонии. Было решено создать четырехстороннюю комиссию, которая дополнит устав и приведет его в соответствие с законодательствами стран участников. Было также решено улучшить обмен информацией. Марийская молодежная газета “Кугарня” будет регулярно собирать и распространять подборки материалов о деятельности финно-угорской молодежи для публикации в печати всех финно-угорских народов. Информационный Центр Финно-Угорских Народов (расположенный в Таллинне, Эстония) будет служить промежуточным звеном в инфообмене между Россией и другими странами и обеспечивать перевод материалов между русским и английским языками.
21 Головы Монса Сомби и Аслака Хятты, лидеров восстания саамских пастухов-оленеводов 1852 года, были погребены в тундре в Северной Норвегии. Головы саамов, обезглавленных за участие в единственном в саамской истории восстании против норвежского религиозного и политического притеснения, хранились до сих пор в одной из антропологических коллекций в Осло. Исследуя головы казненных, несколько тогдашних ученых сделали неудачную попытку доказать принадлежность саамов к низшей расе. Саамы Норвегии, Швеции, Финляндии и России десятилетиями требовали возвращения голов. Теперь в церкви Гуовдагеайдну (в Каутокейно, близ норвежско-финской границы) состоялось отпевание, и головы вождей были похоронены. Это уже второй случай публичного извинения Норвегии перед саамами.