ПРЕСС-РЕЛИЗ | Таллинн, 05 июля 2005 г. |
Инфоцентр финно-угорских народов Телефон/факс +372 644 9270 электронная почта suri@suri.ee |
Хватит ли марийцам 50 книг, 8 газет и журналов?
Вчера в посольстве Российской Федерации в Таллинне открылась выставка национальных
печатных изданий Республики Марий Эл. Агенство РИА "Новости" опубликовало
новость по этому поводу ровно к началу открытия выставки – правда, не по
таллиннскому, а по московскому времени, то есть за час до открытия.
Не названный по имени руководитель службы заместителя главы правительства, министра культуры, печати и по делам национальностей Михаила Васютина сказал в своем интервью этому агентству, что "за последние четыре года издано свыше 50 книг на марийском языке. Вся литература будет представлена общественности Эстонии, чтобы там смогли воочию убедиться в оказываемой государственной поддержке книгоиздательскому делу".
И вправду, на выставке, была представлена вся изданная литература – все, что смогли собрать, около 50 книг. Но лишь меньше половины из них были на марийском языке. Причем многие из представленных книг были изданы отнюдь не за счет государственной поддержки – это, например, такие объемные труды, как “Полтыш – князь черемисский...”, 1-й том произведений Валентина Колумба и др. Если принять во внимание это обстоятельство, то получится, что в Марийском книжном издательстве в год на деньги республиканского бюджета печатается всего 5-8 книг на марийском языке. Именно эта цифра и приводится на страницах оппозиционных марийских изданий, например, а в последнем номере газеты “Добрые соседи” (№5 - 10.06.2005, стр. 2).
По данным независимой газеты “Марий чан” (24.03.2004), за 2001-2003 гг. за счет бюджета Марий Эл на марийском языке было издано 8 книг и 7 методических изданий – в большинстве своем небольшие брошюры тиражом менее тысячи. За тот же период за счет финского общества им М.А.Кастрена было выпущено 8 книг, а за счет федерального бюджета – 2 книги.
Думается, такие цифры должны удивить эстонскую общественность: ведь в Эстонии в год выходит около 3500 книг на эстонском языке. Гораздо труднее будет убедить людей в желании властей развивать марийский язык и литературу. Тот же неназванный источник в сообщении РИА "Новости" сообщил также, что "в республике издаются восемь газет и журналов на марийском языке, несколько районных газет, финансируемых за счет бюджетных средств. Это, на наш взгляд, никак не соответствует распространяемой в Западной Европе информации о том, что в республике нарушается право коренного населения на получение информации на родном языке".
Действительно, на выставке было представлено упомянутое количество журналов и газет. Но там забыли упомянуть о том, что оппозиционные издания вынуждены печататься за пределами Республики Марий Эл, а среди них и печатный орган межрегиональной общественной организации “Марий ушем” – газета “Марий чан” на марийском языке. Такая картина вполне соответствует информации, поступающей из Марий Эл на суд мирового сообщества. Нарушается свобода слова, то есть право населения на получение достоверной информации, в том числе на родном языке. Именно это положение дел вызывает критику мировой общественности. Именно в связи с этим Еврокомиссия выразила свою озабоченность, а Европарламент принял Резолюцию о нарушении прав человека и демократии в Республике Марий Эл.
В своем выступлении на открытии и пресс-конференции выставки глава комитета по информационной политике Госдумы России Валерий Комиссаров пытался убедить собравшихся в том, что 50 книг, 8 газет и журналов – это вполне достаточно. Но ведь это для целого народа. Вряд ли какой народ – например, в данном случае эстонский – с такими утверждениями согласится.