PRESSITEADE | Tallinn, 14. juuli 2005 Tallinn, 01. august 2005 Tallinn, 07 July 2005
|
SOOME-UGRI RAHVASTE INFOKESKUS tel/faks: +372 644 9270 e-post: suri@suri.ee |
http://www.suri.ee/press/2005/20051017.html |
HÕIMUPÄEVAD LÕPPEVAD SOOME-UGRI RAHVASTE NÄITUSEGA
Hõimupäevad lõppevad Eesti Kunstiakadeemia ekspeditsioone ja uuemaid soome-ugri
rahvaste raamatuid ja ajakirjandust tutvustava näituse "Soome-ugrilased
täna" ja "Kalevala Koru" avamisega 18. oktoobril kell 16 Tallinna
Ülikooli Akadeemilises Raamatukogus (Tallinn, Rävala pst 10). Näitus jääb avatuks
12. novembrini.
Viimastel aastatel on ilmunud mitmeid raamatuid, mis võimaldavad meil soome-ugri maailma sisse piiluda. Paraku on raamatud valdavalt venekeelsed, ka on nende tiraaid väga väikesed. Omaaegne raamatukogude raamatuvahetamise süsteem on katkenud ning seetõttu meie raamatukogudes praktliselt puuduvad uuemad soome-ugri rahvaid tutvustavad raamatud. Nende asjaolude tõttu on Fenno-Ugria kui Eestis soome-ugri rahvastega koostööd koordineeriva ja arendava asutuse juurde tekkinud ülihuvitav raamatukogu. Sel näitusel saab tutvuda väljapanekuga, milles eksponeeritud raamatuid hiljem on võimalik asjahuvilustel kasutada referaatide, kursuse- või diplomitööde kirjutamisel. Viimastel aastel on meie ühiskonnas märgata huvi suurenemist soome-ugrilaste vastu.
Näitus juhib tähelepanu asjaolule, et soome-ugri rahvaste kirjandust ja ajakirjandust antakse välja ka nende rahvuskeeltes. Paraku tehakse seda ebapiisavalt, näiteks mordva keeltes - aga mordvalasi (ersasid ja mokasid) - on üle 800 000, antakse aastas välja vaid 10 rahvuskeelset raamatut. See annab märku sellest, et Venemaa soome-ugri rahvaste keelte prestii on madal, mis on otseselt selle riigi rahvuspoliitika tagajärg.
Kokkuvõtvalt möödusid seekordsed hõimupäevad edukalt. Mitmel pool avati soome-ugri rahvaid tutvustavaid näitusi, umbes 70 koolis toimusid hõimurahvaste kontserdid. Külla saabunud soome-ugri rahvaste esindajad said jõudu ja innustust tutvustada ning kaitsta oma rahvuskultuuri kodumaal.
-----------------
Soome-ugri keel ja meel
Soome-ugri maailm kogu oma keelelises mitmekesisuses on proleemi ees, kuidas
jääda rahvuskeeli rääkivate rahvustena püsima. Võib ju tunduda, et oma riiki
omavatel eestlastel, soomlastel ja ungarlastel pole probleeme, siiski on see
näiline. Ka meie, mitte ainult Venemaa soome-ugri keeli rääkivate inimeste arv
väheneb. Esialgu küll loomulikul teel, ilma assimileerumata. Viimasel ajal on
aga üha enam hakanud kõlama näiteks mõtteavaldused eesti keele kui kõrgteaduse
keele kasutamise otstarbekuse üle. Paljudes ülikoolides toimuvad terved loengutsüklid
võõrkeeltes. Lapsevanemad püüavad omakorda suunata lapsi lasteaedadesse ja koolidesse,
kus õpetatakse enam võõrkeelt ning mida varem, seda parem. Harva küsitakse,
mille arvelt see toimub. Mõnikord on avaldatud arvamust, et võõrkeeli võiks
õpetada eesti keele arvelt. Laulukultuuriga rahvana aga avastame, et eesti keel
pole piisav laulukonkursil läbilöömiseks.
Venemaa soome-ugri rahvad võivad meile näidata, mis ootab ees, kui ei tunta muret oma keeleruumi kaitsmise, säilimise ja tutvustamise eest. Kahjuks on nendel rahvastel oma emakeele arendamise, kaitsmise ja õpetamise suhtes raske midagi kaasa rääkida. Kui rahvusliidrid püüavadki seda teha, siis näitab reaalne elu, et rahvuskeeled pole enam hariduskeeled, majanduskeeled ja ammugi mitte võimukeeled. Praegu, mil Venemaa liigub turumajanduse suunas, on soome-ugri keeltel väga raske ellu jääda. Sealne riigiametnik ütleb: miks te siis ei osta omakeelseid raamatuid, nii et nende trükkimine end ära tasuks, ja naerab vargsi pihku. Tema juurest on äsja lahkunud lapsevanem, kes on nõudnud mari keele õpetamise lõpetamist koolis, sest milleks sellele aega raisata, kui sellega ülikoolis midagi peale pole hakata....
Soome-ugri rahvaste keeltes väljaantava kirjanduse kohta on väga raske andmeid
saada. Probleemiks on siin asjaolu, et ametlikus statistikas kajastub vaid riigi
poolt väljaantu. Samas on teada mitmeid luuletajaid, kes ise oma luulekogumikke
välja annavad. Viimastel aastatel on suurenenud Eesti ja Soome rahalisel toel
soome-ugri keeltes väljaantud raamatute hulk. Võimalik, et hõimuriikide toetusel
ilmub soome-ugri keeltes raamatuid, eriti tõlkeid rohkem kui nende oma koduvabariikide
toel. Eks seegi näita sealsete riigivõimude tegelikku suhtumist. Väikesed keeled
nõuavad edasikestmiseks igakülgset riigipoolset dotatsiooni.
Allolevad andmed on võetud raamatust "Finno-ugorski mir", Sõktõvkar
2004.
Raamatud ja broüürid
Karjala keel
1990 1999 2003
3 ___ 1 ___ 5
Komi keel
1990 1999 2003
29 __ 16 __ 26
Mari (mäe- ja niidumari) keeled
1990 1999 2003
72 __ 8 __ 15
Mordva (ersa ja moka) keeled
1990 1999 2003
35 __ 6 __ 10
Udmurdi keel
1990 1999 2003
28 __ 13 __ 15
Mansi keel
1990 1999 2003
2 ___ - ___ 4
Handi keel
1990 1999 2003
3 ___ 5 ___ 6
Pressiteate koostas
Jaak Prozes
Tel 644 5119, 50 12319
jprozes@eki.ee