РЕЗОЛЮЦИЯ
III ВСЕМИРНОГО КОНГРЕССА
ФИННО-УГОРСКИХ НАРОДОВ
В
современном мире финно-угорское сообщество сформировалось как
сила, выражающая и отстаивающая общечеловеческие ценности и идеалы:
- сохранение для грядущих поколений
ценнейшего исторического и культурного наследия всех народов;
- гармоничное и жизнеспособное
сочетание развития цивилизации и традиционной народной духовности;
- воспитание подрастающего поколения
в духе уважения и любви к историческому наследию своих предков.
Со времени I (Сыктывкар) и II
(Будапешт) Всемирных конгрессов финно-угорских народов значительные
изменения произошли и происходят в самом финно-угорском мире:
- финно-угорский мир стал за
это время реальным фактором, консолидирующим наши народы и все
более конструктивно заявляющим о себе в отношениях между государствами;
- развитие всесторонних связей
привело к сближению финно-угорских народов, что особенно ярко
проявляется в духовной сфере - культуре, образовании, науке;
происходит более глубокое осознание того общего, что связывает
наши народы;
- наши народы приобретают опыт
решения жизненно важных вопросов самоопределения в диалоге и
при участии заинтересованных структур, как государственных,
так и неправительственных;
- предметом особого внимания
стали процессы возрождения и развития культур и языков, национального
самосознания финно-угорских народов; расширяются системы национального
образования, развиваются средства массовой информации, возрастает
число финно-угорских языков, пользующихся законодательной защитой;
- Консультативный комитет финно-угорских
народов стал координирующим центром финно-угорского сообщества;
он сумел создать разветвленную систему связей с различными государственными
и неправительственными организациями, позволяющую, в частности,
осуществлять защиту прав коренных народов и языковых меньшинств
с помощью международных структур.
Общемировые и общеевропейские
тенденции в целом положительны для реализации прав коренных народов
и национальных меньшинств. Здесь следует выделить региональные
инструменты - Рамочную Конвенцию о защите прав национальных меньшинств
(1992 г.), Хартию Совета Европы о региональных языках и языках
национальных меньшинств (Страсбург, 1992 г.), Конвенцию № 169
Международной Организации Труда. Конгресс призывает все государства,
где традиционно живут финно-угорские народы, ратифицировать эти
документы.
Вместе с тем за последние годы
в ряде регионов проживания финно-угорских народов наблюдается
ухудшение социально-экономического положения, что отрицательно
отражается на общем состоянии, воспроизводстве и саморазвитии
этих народов. Острыми являются проблемы демографии. Из-за неблагополучных
процессов (ассимиляция, отрицательный естественный прирост населения
и др.) численность некоторых народов сокращается.
Нуждается в дальнейшей заботе
сохранение и развитие языков финно-угорских народов. Народ, теряющий
свой язык, рано или поздно вливается в доминирующую культурную
среду. Сегодня практически нет таких финно-угорских диаспор, которые
были бы в состоянии развивать и модернизировать культуру только
на своей основе, в отрыве от национального ядра на этнической
родине.
В целях дальнейшего всестороннего
развития родственных народов III Всемирный конгресс финно-угорских
народов постановляет:
I. Содействовать всем финно-угорским
народам в осуществлении права на самоопределение в соответствии
с общепризнанными международными нормами и принципами, учитывая
положение конкретного народа и его реальные возможности.
II. Содействовать развитию живых
культурных традиций и традиционного мировоззрения, созданию современной
городской культуры родственных народов, новых решений и подходов
соединения традиционной духовности с современными формами восприятия
окружающей действительности молодым финно-угорским поколением
в целях решения вопросов воспитания молодежи, создания условий
ее физического, ментального и духовного здоровья, приобщения к
традициям, культуре и языкам финно-угорских народов
III. Исходя из права человека
на получение образования на родном языке, продолжать создание
образовательных учреждений, осуществляющих обучение родным языкам
(от начального до высшего образования), расширять их возможности.
С этой целью развивать терминологическую базу языка, способствовать
подготовке и публикации на нем учебных материалов и готовить преподавателей.
Для укрепления жизнеспособности языка добиваться того, чтобы он
являлся средством общения во всех сферах жизни, включая электронные
и печатные средства массовой информации. Содействовать возвращению
языка в семью и молодежную среду.
IV. Уделять особое внимание вопросам
культуры и языков диаспор финно-угорских народов, каждая из которых
является неотъемлемой составной частью общенационального историко-культурного
наследия.
V. Провести научные исследования
по изучению состояния здоровья населения и влияния окружающей
среды, проблем семьи и детства в местах компактного проживания
финно-угорских народов.
VI. Продолжить работу по совершенствованию
законодательств в области прав коренных народов, в том числе малочисленных,
а также национальных меньшинств. Добиваться принятия специальных
актов, которые бы обеспечивали правовой статус этих народов и
их представительных органов в общественно-политических и государственных
структурах, защищали территорию их проживания, социально-экономические
и культурные основы существования и развития.
VII. Консультативному комитету
содействовать принятию подготовленного ООН проекта Декларации
прав коренных народов.
VIII. Просить Венгрию, Российскую
Федерацию, Финляндию и Эстонию совместно инициировать проведение
Десятилетия финно-угорских народов.
IX. Объявить субботу третьей недели
октября Днем родственных финно-угорских народов.
Х. Координирующую роль в выполнении
данной резолюции должен играть Консультативный комитет финно-угорских
народов.
Хельсинки, 13 декабря 2000 г.
версия для
печати