Lönnroti eesti-matka tulemuseks oli ka üks esimesi luuletõlkeid soome keelest
lõunaeesti (ja üldse eesti) keelde:
 
 
Suomen neitosen laulu
.
   
Soomlase tütriko Laul.
 
 

Jos mun tuttuni tulisi,  
Ennen nähtüni näküisi,  
Sille suuta suikkajaisin,  
Jospa suu suden weressä;  
Sille kättä käppäjäisin,  
Jospa käärme kämmenpäässä.  
Olisko tuuli mielellisnä,
Ahawainen kielellisnä:  
Sanan toisi, sanan weisi,  
Sanan liian liikuttaisi,  
Kahden kaunihin wälillä.  
Ennen heitän herkkuruuat,  
Paistit pappilan unohtan,  
Ennen kun heitän herttaseni,  
Kesän kestyteltüäni,  

Talwen taiwuteltuani.
 

Kui mo armakene tulles,  
Sõbrakese ma saas nätta,  
Säitsekõrd ma suud täll’ annas,  
Olles ta su ka soelt purtu;  
Kümmekõrd ma kät täll’ lapsas,  Olles ka siug ta peo pessan.  
Tunnes tuul, mes minna mõtle,  
Mõistas ta, mes sõbber sõwwap, Tuul sis kannas sinna, tänna,  
Katte armastaja sõnna,  
Nink es salgas ütteainust.  
Ma es maitsas makkust marja,  
Ma es puttus pappi pradi,  
Kui mo silm saas tedda nätta,  
Kedda suwwel peijus peije,
Kige talwe hõlman hoije.
 
   
Keel ja Kirjandus, 1985, nr. 1, lk. 51.